首页 /

如何提高法语翻译_法语翻译的技巧方法_法语翻译成中文

   发布时间:2020/5/29 11:45:26

随着全球经济一体化的飞速发展,国家与国家之间的友好交流合作日益频繁,法国作为世界五大贸易国之一,对许多企业、留学生、科研人员等有着很大的吸引力,越来越多的人们开始接触到法语翻译,今天洛阳翻译公司详细解读下法语翻译。

一、如何提高法语翻译水平?

1、学好法语语音

所有带音符的字母发音都是唯一的,对于不带音符的字母,其发音会在因在单词中的位置的不同而不同。掌握了法语发音色规则,法语的拼读就算是解决了,即使给你一篇一个单词不认识的文章,你也可以在不依赖任何帮助的情况下读下来。语音学习的注意事项:

(1)避免方言的发音而影响

(2)防止用英语的腔调来读法语,法语发音优雅、庄重见长,没有双元音。

2、学会运用法国人的语言思维

按照法国人的语言习惯、思维方式来学习,不仅可以提高自己的法语发音,还能对他们的意识形态、社会文化、思维观念等客观的理解和体会法语。

3、广泛深入了解法国历史、文化和社会背景资料

可通过读报纸、听广播和看电视等方式来积累法国各方面的背景资料,这既可以锻炼外语的思维能力,还可以开拓自己的视野,对法国的这些历史、文化和社会等越了解,越深入,翻译起来更能理解其中的内容,更得心应手。

4、和法语熟练或法国本地人交流

法国人喜欢咬文嚼字,用阴喻、比喻等修辞手法使自己的表达方式显得更优雅含蓄,添加许多装饰性的华丽辞藻。如果不熟悉这种语言交谈方式,会导致理解不了什么内容,从而无法继续对话。

如何提高法语翻译_法语翻译的技巧方法_法语翻译成中文

二、法语翻译有哪些技巧?

1、法语翻译的拆分法

汉语和法语两种语言在句子结构上有很大的不同,法语的句子偏长,句中限定成分后置的分词、补语以及关系从句较多。而汉语的语言表达句子一般比较短小精炼,因此在在法语翻译时,需要对原句进行拆分。

2、法语翻译的合并法

根据语境可以将短句合并成一个单句就显得更为通顺,在法语翻译时,常采用合并方法将与原译文结构相似的句子合并在一起。

3、法语俗语化

法语使用俗语的频率也渐渐增多,传统法语翻译的俗语体现在工人和农民等社会群体上,随着时代的发展,法语的语言不再注重区别化的划分,社会各阶层渐渐融合,所以俗语的使用渐渐普遍化。

法语被誉为“世界上最浪漫的语言”,它的魅力吸引着人们去认识它。法语的语调优美,流畅严谨,逻辑性强等特点也是学习法语翻译的小伙伴们必须掌握的,相信有了洛阳翻译公司小编总结的这些,一定会有所收获的。

以上就是洛阳翻译公司总结的有关法语翻译的相关资讯。大家如果有相关翻译需求等,可直接联系我们。洛阳翻译公司优质高效客户服务!专业源自细节;细节成就专业!更多有关翻译资讯,请在官网查看!

——选自:洛阳翻译公司

————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

99%的用户还阅读了:

当一名优秀法语翻译的方法

洛阳专业法语口译:法语的语音语调分析

洛阳翻译公司:如何才能做好法语翻译 这些事项一定要注意


Copyright © 2003-2019 All Rights Reserved. 北京联合乐文翻译有限公司 京ICP备17046879号-1