英语翻译公司_英语翻译中文_英语翻译技巧总结

翻译资讯    发布时间:2020/5/29 11:38:57

中华文化博大精深,汉语语言文化缤纷多彩,中英语言翻译更是有许多不同,相信翻译者们也是头疼,译员在英语翻译时需注意一定的技巧,只有这样才能更好地进行英语翻译,洛阳翻译公司介绍英语翻译相关内容。

·英语翻译有哪些注意事项?

1、中英语言的结构差异

中文结构“前轻后重”,中文结构事实、背景在前,表态、判断、结论在后,英文恰恰相反。英文看重形象词使用的语言,中文讲究正式统一,不求花哨张扬。汉英英语翻译讲求“形不似而神似”。

2、注意词的搭配

选择合适的词语,改变句子结构,这样英语翻译的准确率会大大提高。译员一定要注意词语的搭配。在并列用名词、动词的过程当中,一定要注意顺序,长的放在后面,重的放在后面,避免头重脚轻,还要考虑音调等等。

3、逆向英语翻译训练

英语翻译要设身处地从读者出发。英语实用语言以用词精简有力为主,句子往往在两行以内结束,不会频繁使用从句。逆向英语翻译训练是提升英语翻译水平有效方法之一。属于中文的行文特点,汉译英要注意减译。

4、从不同角度出发

英汉英语翻译要注意“九九归一”,而汉英英语翻译则要“千变万化”,以选取不同角度对同一内容进行诠释。要注意语言地求证,避免按照中文行文“闭门造车”,平时练习时必须要观察。

英语翻译公司_英语翻译中文_英语翻译技巧总结

·外宣类题材英语翻译技巧总结:

1、不能过于讲求“雅”,“信、达”绝对要放在第一位,能直译一定要直译,不能随意添加原文中并没有出现的表态或判断类信息

2、要勤查词典、多看例句,多读报纸杂志,积累英文常用形容词,要增强辨识力,避开偏词、怪词、难词;英语翻译的宗旨是沟通至上

3、好的译文是简洁、地道、形象、生动的语言,要学会灵活使用十大英文动词

4、英语翻译要尽责,做到due diligence,能查到的而没有去花力气调查,就是英语翻译的失职!

5、中文“三步走”:

(1)给出理念、指导方针或原则;

(2)具体阐述在这种方针原则的指导下都做了什么或者要做什么;

(3)给出结果或者要实现的目标;

以上是洛阳翻译公司总结的英语翻译资讯,如有相关翻译需求可直接联系我们。更多翻译资讯,请在官网查看!

——选自:洛阳翻译公司

——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————

99%的用户还阅读了:

商务英语翻译的技巧-洛阳翻译

英语翻译中增加词句法有什么技巧

洛阳翻译公司分析-石油英语翻译有什么特点


Copyright © 2003-2019 All Rights Reserved. 北京联合乐文翻译有限公司 京ICP备17046879号-1